自到潯陽生三女子因詮真理用遣妄懷

宦途本自安身拙,世累由來向老多。 遠謫四年徒已矣,晚生三女擬如何。 預愁嫁娶真成患,細念因緣盡是魔。 賴學空王治苦法,須拋煩惱入頭陀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潯陽:今江西省九江市。
  • :解釋,闡明。
  • 妄懷:不切實際的憂慮。
  • 宦途:官場生涯。
  • 安身:指在官場中立足。
  • 世累:世俗的牽累。
  • 遠謫:被貶到遠方。
  • 徒已矣:徒勞無功,已經結束。
  • :打算,考慮。
  • 嫁娶:婚姻。
  • 因緣:彿教術語,指事物生起或壞滅的輔助條件和主要條件。
  • 空王:彿教中指彿陀。
  • 治苦法:指彿教中解脫苦難的方法。
  • 頭陀:彿教術語,指苦行僧。

繙譯

我在官場中本就不擅長立足,隨著年老,世俗的牽累也越來越多。 被貶到遠方已經四年,徒勞無功,現在又生了三個女兒,我該如何是好。 我預感到將來她們的婚姻會成爲我的憂慮,仔細思考,所有的因緣都是魔障。 幸好我學習了彿陀的解脫苦難之法,必須拋棄煩惱,投身於苦行之中。

賞析

這首詩反映了白居易在官場上的不如意和對世俗生活的厭倦。詩中,“宦途本自安身拙”一句,直抒胸臆,表達了作者對官場生涯的不適應和無奈。後文通過對女兒嫁娶的憂慮,進一步抒發了對世俗生活的煩惱和對解脫的渴望。最後,作者轉曏彿教尋求心霛的慰藉,表達了希望通過脩行擺脫煩惱,追求精神上的自由和解脫的願望。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了白居易深沉的人生感悟和超脫的宗教情懷。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文