所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元家宅:指元稹的宅邸。
- 櫻桃:一種水果,這裏指櫻桃樹。
- 稀稠:指櫻桃樹上的果實稀疏或密集。
- 顏色:指櫻桃的顏色。
- 失卻:失去。
- 東園主:指元稹,因其宅邸在東園。
- 春風:春天的風,這裏象徵着春天的到來。
翻譯
今天我來到元稹的宅邸,看到櫻桃樹又發出了幾枝新芽。 這些新芽的稀疏或密集,以及它們的顏色,都和去年一樣。 但是,東園的主人元稹已經不在了,春風又怎能知道這一切呢?
賞析
這首詩是白居易對好友元稹的懷念之作。詩中通過描述元稹宅邸的櫻桃樹,表達了對過去時光的回憶和對元稹的思念。櫻桃樹的新芽和顏色與去年相同,但人已不在,春風也無法得知這份失落。詩的情感深沉,語言簡練,通過對自然景物的描寫,巧妙地傳達了詩人內心的哀思。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文