(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 周匝(zhōu zā):周到,全面。
- 分張:分配,分給。
- 火前春:指清明節前採摘的春茶,此時茶葉最爲鮮嫩。
- 湯添勺水:指煮茶時加水。
- 魚眼:指水煮沸時的小氣泡,形似魚眼。
- 末下刀圭:指將茶葉碾成細末,刀圭是古代量取藥末的器具。
- 麴塵:指茶湯的顏色,因茶葉碾碎後,茶湯呈淡黃色,如塵土般。
- 別茶人:指懂得品鑑茶葉的人。
翻譯
舊日的情誼周到而全面,向着親近的朋友,新採摘的茶葉分配到了我這個病身。 紅紙包裹着一封書信,裏面是清明節前採摘的十片綠芽春茶。 煮茶時,我加了勺水,看着水中的小氣泡如魚眼般冒出,然後將茶葉碾成細末,用刀圭攪拌,使茶湯呈現出淡黃色。 沒有先寄給別人,而是先寄給了我,這應該是因爲我是一個懂得品鑑茶葉的人。
賞析
這首詩是唐代詩人白居易寫給李六郎中的感謝詩。詩中,白居易表達了對李六郎中寄來新茶的感激之情,同時也展現了他對茶的熱愛和對品茶技藝的自信。詩中「火前春」、「魚眼」、「麴塵」等詞語,生動地描繪了煮茶的過程和茶湯的色澤,體現了詩人對細節的觀察和對生活的熱愛。最後兩句「不寄他人先寄我,應緣我是別茶人」,更是凸顯了詩人對茶藝的自信和對友情的珍視。