初除官蒙裴常侍贈鶻銜瑞草緋袍魚袋因謝惠貺兼抒離情
新授銅符未著緋,因君裝束始光輝。
惠深範叔綈袍贈,榮過蘇秦佩印歸。
魚綴白金隨步躍,鶻銜紅綬繞身飛。
明朝戀別朱門淚,不敢多垂恐污衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銅符:古代官員的印信。
- 緋:紅色官服。
- 範叔綈袍贈:典故,范雎(範叔)曾受贈綈袍,表示恩惠。
- 蘇秦佩印歸:蘇秦是戰國時期的縱橫家,曾佩帶六國相印,表示榮耀。
- 魚綴白金:指魚形的裝飾,白金指銀色。
- 鶻銜紅綬:鶻是一種鳥,紅綬指紅色的絲帶,這裏指官服上的裝飾。
- 朱門:富貴人家的大門。
翻譯
我剛被授予官職,還未穿上紅色的官服,因爲你的贈送,我的裝束纔開始顯得光輝。你的恩惠深似范雎曾受贈的綈袍,我的榮耀超過了蘇秦佩帶六國相印歸來的時刻。官服上的魚形銀飾隨着步伐跳躍,鶻鳥銜着紅色的絲帶在我身邊飛繞。明天我將離開這富貴人家,對別離的悲傷讓我淚流滿面,我不敢多垂淚,生怕弄髒了我的衣服。
賞析
這首詩是白居易在初授官職時,感謝裴常侍贈送的官服和飾品,並表達離別之情。詩中通過對比范雎和蘇秦的典故,表達了作者對裴常侍的感激之情以及對自己新官職的榮耀感。後兩句描繪了官服上的裝飾,形象生動,同時也透露出作者對即將離開的富貴生活的留戀和不捨。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了白居易細膩的情感和對友情的珍視。