(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 池殘寥落水:池塘裏的水已經所剩無幾,顯得十分稀少。
- 悠楊日:悠長的陽光。
- 嫋嫋:形容風輕柔而連續不斷。
- 槐花半成實:槐樹的花已經部分結成了果實。
翻譯
秋日的池塘裏,水已經稀少而寥落,窗下的陽光顯得悠長。 輕柔的秋風不斷吹拂,槐樹的花已經半數結成了果實。 樹下有一個孤獨的人,今年已經四十一歲了。
賞析
這首詩描繪了一個秋日的景象,通過「池殘寥落水」和「槐花半成實」等自然景象,傳達出秋天的蕭瑟和成熟。詩中的「悠楊日」和「嫋嫋秋風」則增添了一種寧靜而悠遠的氛圍。最後一句「下有獨立人,年來四十一」突然轉向人物,以簡潔的筆觸勾勒出一箇中年人的孤獨形象,使全詩的意境更加深沉,表達了詩人對時光流逝和人生孤獨的感慨。