別楊穎士盧克柔殷堯藩

倦鳥暮歸林,浮雲晴歸山。 獨有行路子,悠悠不知還。 人生苦營營,終日羣動間。 所務雖不同,同歸於不閒。 扁舟來楚鄉,匹馬往秦關。 離憂繞心曲,宛轉如循環。 且持一杯酒,聊以開愁顏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 倦鳥:疲倦的鳥。
  • 暮歸林:傍晚回到樹林。
  • 浮雲:飄動的雲。
  • 晴歸山:晴天時雲歸於山。
  • 行路子:行路人,指旅人。
  • 悠悠:形容時間長久或空間遙遠。
  • 營營:忙碌,勞碌。
  • 羣動:各種活動或事物。
  • 不閒:不空閒,忙碌。
  • 扁舟:小船。
  • 楚鄉:楚地,指今湖北、湖南一帶。
  • 匹馬:單匹的馬,指孤獨的旅行。
  • 秦關:秦地的關隘,指今陝西一帶。
  • 離憂:離別的憂愁。
  • 心曲:內心深處。
  • 宛轉:曲折迴旋。
  • 循環:周而復始。
  • 愁顏:憂愁的面容。

翻譯

疲倦的鳥兒傍晚回到樹林,飄動的雲在晴天時歸於山間。 唯獨那行路的旅人,悠悠然不知歸途。 人生總是忙碌勞碌,終日在各種活動和事物中奔波。 雖然所追求的事物不同,但最終都歸於忙碌。 我乘着小船來到楚地,獨自騎馬前往秦關。 離別的憂愁纏繞在心間,曲折迴旋,如同循環不息。 暫且舉起一杯酒,聊以打開憂愁的面容。

賞析

這首詩描繪了旅人的孤獨與憂愁,通過對比倦鳥歸林、浮雲歸山的自然景象,突出了行路人的無歸與迷茫。詩中「人生苦營營」一句,深刻反映了人生的忙碌與無奈。後文通過「扁舟」、「匹馬」等意象,進一步以旅途的艱辛來象徵人生的不易。結尾的「且持一杯酒,聊以開愁顏」則透露出一種暫時的慰藉,表達了詩人對現實困境的無奈接受與自我安慰。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌的深沉與韻味。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文