(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 班鹿胎巾:用斑鹿皮製成的頭巾。班,同「斑」。
- 白布裘:白色的布袍。
- 藥圃:種植藥材的園地。
- 茶園:種植茶樹的園地。
- 野麋:野生的麋鹿。
- 林鶴:生活在林中的鶴。
- 澗戶:山澗旁的住所。
- 嵐:山中的霧氣。
- 山廚:山中的廚房。
- 清泠:清澈涼爽。
- 屈曲:彎曲。
翻譯
在長松樹下,靠近小溪的地方,我戴着斑鹿皮製成的頭巾,穿着白色的布袍。 我的產業是種植藥材和茶樹的園地,我的朋友是野生的麋鹿和林中的鶴。 雲霧繚繞在我的住所旁,使得我的衣裳都帶上了溼潤的氣息,山中的霧氣隱去了廚房的火光,顯得幽暗。 我最喜愛的是新引來的那一泉清水,它清澈涼爽,彎曲地繞着我的階梯流動。
賞析
這首作品描繪了一幅隱逸山林的寧靜生活畫面。詩人以長鬆、小溪爲背景,自述其穿着簡樸,以藥圃茶園爲生,與野麋林鶴爲伴,表現出一種超脫塵世的閒適與高潔。詩中「雲生澗戶衣裳潤,嵐隱山廚火燭幽」一句,通過細膩的自然描寫,傳達出山中生活的靜謐與神祕。結尾的「最愛一泉新引得,清泠屈曲繞階流」則表達了對自然美景的深深喜愛,體現了詩人對隱居生活的滿足與享受。