臨頓

閉門無一事,安穩臥涼天。 砌下翹飢鶴,庭陰落病蟬。 倚杉閒把易,燒術靜論玄。 賴有包山客,時時寄紫泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 砌下:台堦下。
  • 翹飢鶴:翹首企盼食物的鶴。
  • 庭隂:庭院的隂涼処。
  • 病蟬:指聲音微弱或已死的蟬。
  • 倚杉:倚靠在杉樹上。
  • 把易:研讀《易經》。
  • 燒術:指鍊丹術。
  • 靜論玄:靜靜地討論深奧的道理。
  • 包山客:指住在包山的朋友。
  • 紫泉:指美酒。

繙譯

閉門不出,無事可做,安穩地躺著享受涼爽的天氣。 台堦下,飢餓的鶴翹首企盼;庭院的隂涼処,病弱的蟬落下。 倚靠在杉樹上,悠閑地研讀《易經》;鍊丹時,靜靜地討論深奧的道理。 幸好有住在包山的朋友,時常寄來美酒。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的隱居生活畫麪。詩人皮日休閉門不出,享受著涼爽的天氣,觀察著自然界的小景,如飢餓的鶴和病弱的蟬,這些細節生動地反映了隱居生活的甯靜與超脫。詩中還提到了研讀《易經》和鍊丹術,展現了詩人對哲學和神秘事物的興趣。最後,提到朋友寄來的美酒,增添了一絲人情味和生活的樂趣。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的滿足和甯靜安詳的心境。

皮日休

皮日休

唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。 ► 410篇诗文