(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 後集:指白居易的詩文集。
- 故山:指廬山,白居易曾在此隱居。
- 迢遞:遙遠的樣子。
- 匡廬:即廬山。
- 雲皋:人名,指東林寺的和尚。
- 道情:指修道的心境。
- 筋力:體力,精力。
- 來生緣會:指來世的緣分和相會。
- 七十餘:七十多歲。
翻譯
我的詩文集要寄往何處呢?故鄉的山巒遙遠,就在那匡廬之地。 舊時的僧人中只有雲皋還在,這三二年來我未曾收到他的書信。 分別後我的修道心境增添了幾分,年老之際我的體力又如何呢? 來世的緣分和相會應該不會太遠,我們都已年過七十。
賞析
這首詩是白居易寫給東林寺的雲皋上人的,表達了對故友的思念和對未來的期待。詩中,「後集寄將何處去」一句,既表達了對詩文集去向的考慮,也暗含了對故鄉的懷念。「舊僧獨有云皋在」則透露出對雲皋的特別情感。詩的最後兩句,白居易以超脫的視角,展望了來生的緣分,顯示了他對生死輪迴的豁達態度。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了白居易晚年的心境和對友情的珍視。