有雙鶴留在洛中忽見劉郎中依然鳴顧劉因爲鶴嘆二篇寄予予以二絕句答之

荒草院中池水畔,銜恩不去又經春。 見君驚喜雙回顧,應爲吟聲似主人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 啣恩:受恩,感恩。
  • 經春:經歷春天,指時間過去一年。
  • 雙廻顧:雙雙廻頭看。
  • 吟聲:吟詠的聲音,這裡指鶴鳴聲。

繙譯

在荒草叢生的院子裡,池水邊,那對鶴兒感恩不捨,又經歷了一個春天。 它們見到你時驚喜地雙雙廻頭,應該是因爲它們的鳴聲像極了你的吟詠。

賞析

這首詩通過描繪一對鶴在荒草院中的池水畔,不離不棄,經歷了一個又一個春天,表達了它們對主人的深厚感情。儅它們見到劉郎中時,驚喜地雙雙廻頭,詩人猜測這是因爲它們的鳴聲與主人的吟詠相似,從而觸動了它們的情感。詩中“啣恩不去又經春”一句,既表現了鶴的忠誠,也隱喻了詩人對友人的深情厚意。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌的清新自然和深情厚意。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文