(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戛玉敲冰:形容聲音清脆悅耳。戛(jiá):敲擊。
- 嫌雲不遏:嫌雲阻擋不了。遏(è):阻止。
- 青冥:指天空。
- 爭得:怎麼能夠得到。
- 斷年:多年。
翻譯
清脆如敲擊玉石和冰塊的聲音不停歇,彷彿嫌雲彩也阻擋不了它直入雲霄。 怎麼能夠得到滿衫袖的黃金,一時間全都拋出去,只爲多年後還能聽到這美妙的聲音。
賞析
這首詩通過生動的比喻和誇張的手法,表達了詩人對田順兒歌聲的極高評價和深切喜愛。詩中「戛玉敲冰」形容歌聲清脆悅耳,而「嫌雲不遏入青冥」則誇張地表現了歌聲的高亢激昂,彷彿能夠穿透雲霄,直抵天際。後兩句則通過黃金的比喻,表達了詩人願意付出巨大代價,只爲多年後還能再次聽到這美妙的歌聲,進一步突出了歌聲的珍貴和詩人對它的癡迷。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了白居易詩歌的藝術魅力。