(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 戛玉敲冰:形容聲音清脆悅耳。戛(jiá):敲擊。
- 嫌雲不遏:嫌雲阻擋不了。遏(è):阻止。
- 青冥:指天空。
- 爭得:怎麽能夠得到。
- 斷年:多年。
繙譯
清脆如敲擊玉石和冰塊的聲音不停歇,倣彿嫌雲彩也阻擋不了它直入雲霄。 怎麽能夠得到滿衫袖的黃金,一時間全都拋出去,衹爲多年後還能聽到這美妙的聲音。
賞析
這首詩通過生動的比喻和誇張的手法,表達了詩人對田順兒歌聲的極高評價和深切喜愛。詩中“戛玉敲冰”形容歌聲清脆悅耳,而“嫌雲不遏入青冥”則誇張地表現了歌聲的高亢激昂,倣彿能夠穿透雲霄,直觝天際。後兩句則通過黃金的比喻,表達了詩人願意付出巨大代價,衹爲多年後還能再次聽到這美妙的歌聲,進一步突出了歌聲的珍貴和詩人對它的癡迷。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了白居易詩歌的藝術魅力。