奉和汴州令狐令公二十二韻
客有東征者,夷門一落帆。
二年方得到,五日未爲淹。
在浚旌重葺,遊樑館更添。
心因好善樂,貌爲禮賢謙。
俗阜知敦勸,民安見察廉。
仁風扇道路,陰雨膏閭閻。
文律操將柄,兵機釣得鈐。
碧幢油葉葉,紅旆火襜襜。
景象春加麗,威容曉助嚴。
槍森赤豹尾,纛吒黑龍髯。
門靜塵初斂,城昏日半銜。
選幽開後院,佔勝坐前檐。
平展絲頭毯,高褰錦額簾。
雷搥柘枝鼓,雪擺胡騰衫。
發滑歌釵墜,妝光舞汗沾。
回燈花簇簇,過酒玉纖纖。
饌盛盤心殢,醅濃盞底黏。
陸珍熊掌爛,海味蟹螯鹹。
福履千夫祝,形儀四座瞻。
羊公長在峴,傅說莫歸巖。
眷愛人人遍,風情事事兼。
猶嫌客不醉,同賦夜厭厭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉和:依照別人詩的題材和體裁作詩。
- 汴州:今河南省開封市。
- 令狐令公:令狐楚,唐代政治家、文學家。
- 東征者:指前往東方的旅行者。
- 夷門:古代汴州的城門名。
- 浚旌:指修整旗幟。
- 遊梁館:指在梁國(汴州)的館舍。
- 俗阜:指社會風氣淳厚。
- 仁風扇:比喻仁德之風。
- 碧幢:古代官員出行時的一種儀仗。
- 紅旆:紅色的旗幟。
- 纛吒:大旗。
- 閭閻:指民間。
- 文律:指文學和法律。
- 兵機:軍事機密。
- 鈐:印章,這裏指掌握。
- 油葉葉:形容旗幟光亮。
- 火襜襜:形容旗幟飄揚。
- 赤豹尾:指旗幟上的裝飾。
- 黑龍髯:指旗幟上的裝飾。
- 絲頭毯:精細的地毯。
- 錦額簾:華麗的簾子。
- 柘枝鼓:一種鼓。
- 胡騰衫:一種舞蹈服裝。
- 歌釵:唱歌時佩戴的釵。
- 盤心殢:盤中食物豐富。
- 醅濃:酒味濃厚。
- 陸珍:陸地上的珍饈。
- 熊掌:珍貴的食物。
- 蟹螯:螃蟹的鉗子,指海鮮。
- 福履:福祉。
- 羊公:指羊祜,古代名臣。
- 峴:山名。
- 傅說:古代名臣。
- 巖:山崖。
- 風情:風雅情趣。
- 夜厭厭:夜深人靜。
翻譯
有客人從東方來,在夷門降下了帆。 兩年纔到達,五天還未算停留。 在浚地重新修整旗幟,遊梁館更加繁華。 內心因喜好善良而快樂,外表因禮賢下士而謙遜。 社會風氣淳厚,人民安居樂業,廉潔奉公。 仁德之風吹拂道路,陰雨滋潤民間。 掌握文學和法律,操縱軍事機密。 碧綠的旗幟光亮,紅色的旗幟飄揚。 春日的景象更加美麗,威嚴的容貌在黎明時更加嚴峻。 旗幟上裝飾着赤豹尾,大旗上裝飾着黑龍髯。 門前塵埃初斂,城昏日半隱。 選擇幽靜的後院,佔據勝景的前檐。 平鋪的絲頭毯,高掛的錦額簾。 雷鳴般的柘枝鼓聲,雪白的胡騰衫舞。 發滑歌釵墜,妝光舞汗沾。 回燈花簇簇,過酒玉纖纖。 盤中食物豐富,酒味濃厚。 陸地上的珍饈,海味的蟹螯鹹。 福祉千夫祝,形儀四座瞻。 羊公長在峴山,傅說莫歸山崖。 眷愛人人遍,風情事事兼。 猶嫌客不醉,同賦夜厭厭。
賞析
這首詩是白居易對令狐楚的讚美之作,通過描繪東征者的旅途經歷和令狐楚的政績,展現了令狐楚的仁德和威嚴。詩中運用了豐富的意象和華麗的辭藻,如「碧幢油葉葉,紅旆火襜襜」等,生動描繪了令狐楚的威儀和風采。同時,詩中也表達了對令狐楚的敬仰和對其政績的讚揚,體現了白居易對賢能之士的推崇和對社會和諧的嚮往。