贈言
捧籯獻千金,彼金何足道。
臨觴贈一言,此言真可寶。
流光我已晚,適意君不早。
況君春風面,柔促如芳草。
二十方長成,三十向衰老。
鏡中桃李色,不得十年好。
胡爲坐脈脈,不肯傾懷抱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 捧籯(yíng):捧着竹籃。
- 臨觴:面對酒杯。
- 適意:稱心如意。
- 春風面:形容面容美好。
- 柔促:柔軟而迅速生長。
- 胡爲:爲何。
- 脈脈:含情脈脈。
翻譯
捧着竹籃獻上千金,那些金錢又算得了什麼。 面對酒杯贈送一句話,這句話纔是真正寶貴。 時光流逝,我已感到晚年將至,而你還未開始享受生活。 何況你的面容如同春風拂面,柔軟而迅速生長如芳草。 二十歲剛剛長成,三十歲便開始衰老。 鏡中的青春容顏,不過十年美好。 爲何要含情脈脈,卻不肯敞開心扉。
賞析
這首詩是白居易對友人的贈言,通過對比金錢與言語的價值,強調了言語的珍貴。詩中,白居易感慨時光易逝,勸誡友人珍惜青春,及時行樂。他用「春風面」和「柔促如芳草」形象地描繪了青春的美好與短暫,提醒友人青春易老,應及時把握。最後,詩人以「胡爲坐脈脈,不肯傾懷抱」表達了對友人應更加開放和真誠的期望。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對青春和友情的珍視。