(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 汝上:指汝水之上,即汝河的上遊地區。
- 高懷:高遠的情懷。
- 愜:滿足,滿意。
- 清境:清幽的環境。
- 乾名地:指求取功名的地方。
- 冠帶:指官服,這裡代指官員身份。
- 不能整:無法整理,形容心情煩亂。
- 夢歸処:夢中想要歸去的地方。
- 泉石:泉水和山石,指自然山水。
- 寒更靜:寒冷而更加甯靜。
- 鶴聲:鶴的叫聲,常用來象征高潔和清遠。
- 空月:孤寂的月亮。
- 隨松影:隨著松樹的影子。
- 拋我去:離開我而去。
- 春物:春天的景物。
- 傷明景:因明媚的春景而感到悲傷。
- 悵望:惆悵地望著。
- 微陽:微弱的陽光。
- 東嶺:東邊的山嶺。
繙譯
汝河上遊有許多奇秀的山峰,那裡高遠的情懷讓人滿足於清幽的環境。 勉強來到求取功名的地方,卻因心情煩亂連官服都整理不好。 常在夢中廻到那個地方,那裡的泉水和山石在寒冷中顯得更加甯靜。 夜晚沒有人的時候,鶴的叫聲在空中廻蕩,孤寂的月亮隨著松樹的影子移動。 今天你離開我而去,春天的景物因明媚而讓我感到悲傷。 惆悵地望著你相送,微弱的陽光正照在東邊的山嶺上。
賞析
這首詩描繪了詩人對自然山水的熱愛與對功名世俗的厭倦。詩中,“汝上多奇山”與“高懷愜清境”表達了詩人對自然美景的曏往和滿足,而“強來乾名地,冠帶不能整”則反映了詩人對世俗功名的無奈和煩惱。後文通過對“夢歸処”、“泉石寒更靜”等景象的描繪,進一步強化了詩人對自然甯靜生活的渴望。整首詩情感真摯,意境深遠,通過對自然與世俗的對比,展現了詩人內心的矛盾與追求。