芳草渡

溪南越鄉音,古柳渡江深。 日晚無來客,閒船系綠陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 越鄉音:指越地的方言或口音。
  • 古柳:古老的柳樹。
  • 江深:江水深邃。
  • 日晚:傍晚時分。
  • 閒船:空閒的船隻。
  • 綠陰:綠色的樹蔭。

翻譯

溪南傳來熟悉的越地鄉音,古老的柳樹下,江水深邃。 傍晚時分,沒有行人來往,只有空閒的船隻靜靜地系在綠色的樹蔭下。

賞析

這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅靜謐的江畔晚景圖。通過「越鄉音」、「古柳」、「江深」等意象,營造出一種遠離塵囂、寧靜致遠的氛圍。詩中「日晚無來客,閒船系綠陰」更是以白描手法,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對自然景色的熱愛。整首詩意境深遠,語言凝練,給人以美的享受和心靈的慰藉。

皮日休

皮日休

唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。 ► 410篇诗文