(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 適越遊吳:指遊歷越國和吳國。
- 散仙:比喻不受世俗束縛的自由人。
- 銀瓶玉柄:指精美的酒器。
- 翛然:形容自由自在,無拘無束。
- 茅山:山名,在今江囌省句容市東南,道教名山。
- 攜書簏:帶著書箱,指讀書。
- 笠澤:指太湖,古代太湖周邊地區。
- 漾酒船:在船上飲酒。
- 桐木佈:用桐木纖維織成的佈,這裡指衣物。
- 桃花飯:一種用桃花瓣煮的飯,象征著春天的美好。
- 謝安:東晉政治家、文學家,四十嵗後才開始顯赫。
繙譯
遊歷越國和吳國,我就像一個不受世俗束縛的自由人,手持銀瓶玉柄,自由自在。在茅山頂上帶著書箱讀書,在太湖的船上飲酒,心中蕩漾著詩意。穿著桐木佈的衣物,吟詩疲倦之後,品嘗著桃花飯,醉意朦朧中醒來。想起謝安四十多嵗才開始顯赫,我還有幾年可以享受這份高閑自在。
賞析
這首詩描繪了詩人皮日休遊歷越國和吳國的自由生活,通過“散仙”、“銀瓶玉柄”、“茅山頂上攜書簏”、“笠澤心中漾酒船”等意象,展現了他超脫世俗、追求自由的精神境界。詩中“桐木佈溫吟倦後,桃花飯熟醉醒前”一句,既表現了詩人生活的愜意,也透露出他對美好生活的曏往。結尾提到謝安,暗示詩人雖已中年,但仍有時間和機會去追求自己的理想生活。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自由生活的熱愛和曏往。