寓筆

年年鑷鬢到花飄,依舊花繁鬢易凋。 撩亂一場人更恨,春風誰道勝輕飆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鑷鬢 (niè bìn):用鑷子拔除鬢角的頭髮,意指修整容貌。
  • 花繁:花朵茂盛。
  • 撩亂 (liáo luàn):擾亂,使心神不寧。
  • 輕飆 (qīng biāo):輕風,微風。

翻譯

每年都用鑷子拔除鬢角的頭髮,直到花兒飄落, 花兒依舊茂盛,而我的鬢髮卻容易凋零。 這場紛亂讓人更加怨恨, 春風啊,誰說它比輕風更勝一籌呢?

賞析

這首作品通過對比花與人,表達了詩人對時光流逝、青春易老的感慨。詩中「年年鑷鬢到花飄」與「依舊花繁鬢易凋」形成鮮明對比,突出了人生易老的哀愁。後兩句則通過「撩亂一場人更恨」表達了對紛亂世事的無奈與怨恨,而「春風誰道勝輕飆」則透露出對自然規律的無奈接受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命無常的深刻感悟。

司空圖

司空圖

唐河中虞鄉人,字表聖,自號知非子、耐辱居士。懿宗鹹通十年登進士第。盧攜知政事,召爲禮部員外郎。僖宗次鳳翔,召圖知制詔,尋拜中書舍人。昭宗龍紀初,復召拜舍人,以疾辭。乾寧中,又以戶部侍郎徵,數日乞還。隱中條山王官谷,作文以伸志。晚年爲文,尤事放達。後梁代唐,聞哀帝被殺,絕食而卒。有《二十四詩品》(有云非圖所撰)及詩集、文集。 ► 407篇诗文