(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鑷鬢 (niè bìn):用鑷子拔除鬢角的頭髮,意指修整容貌。
- 花繁:花朵茂盛。
- 撩亂 (liáo luàn):擾亂,使心神不寧。
- 輕飆 (qīng biāo):輕風,微風。
翻譯
每年都用鑷子拔除鬢角的頭髮,直到花兒飄落, 花兒依舊茂盛,而我的鬢髮卻容易凋零。 這場紛亂讓人更加怨恨, 春風啊,誰說它比輕風更勝一籌呢?
賞析
這首作品通過對比花與人,表達了詩人對時光流逝、青春易老的感慨。詩中「年年鑷鬢到花飄」與「依舊花繁鬢易凋」形成鮮明對比,突出了人生易老的哀愁。後兩句則通過「撩亂一場人更恨」表達了對紛亂世事的無奈與怨恨,而「春風誰道勝輕飆」則透露出對自然規律的無奈接受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命無常的深刻感悟。