(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 河平:河水平靜。
- 州橋:州城中的橋樑。
- 壘晚:傍晚時分。
- 水鳥:生活在水邊的鳥類。
- 衝崖:衝擊崖壁。
- 鬆根:松樹的根部。
- 點沼:點水,指輕輕觸水。
- 寫芡響:模仿芡實(一種水生植物的果實)落水的聲音。
- 縈紆:曲折迴旋。
- 棧墮:棧道損壞。
- 阻指掌:難以掌握,形容棧道危險。
- 攜橈:攜帶船槳。
- 渚滿:水邊的小洲。
- 坐可往:可以前往。
翻譯
河水平靜,州中的橋樑顯得格外危險,傍晚時分,水鳥飛上了壘岸。 衝擊着崖壁,搜尋着松樹的根部,輕輕觸水,模仿芡實落水的聲響。 輕舟在曲折的水道中穿行,棧道損壞,難以掌握。 我攜帶船槳,想要去尋找你,水邊的小洲已經滿是坐等前往的人。
賞析
這首詩描繪了一幅平靜中帶有危險的自然景象,通過細膩的筆觸展現了水鳥、鬆根、芡響等自然元素,以及舟行棧道的艱險。詩中「河平州橋危」一句,既表現了河水的平靜,又暗示了橋樑的危險,形成鮮明對比。後文通過「衝崖搜鬆根」等動作,進一步以動態的畫面展現了自然的生機與探險的艱難。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對探險的嚮往。