寄李白
註釋
- 奔逸氣:奔放超逸的氣勢。
- 聳高格:高聳的格調。
- 清人心神:使人心靈清爽。
- 驚人魂魄:震撼人的靈魂。
- 大獵賦:指李白的《大獵賦》。
- 鴻猷文:宏偉的計劃或文章。
- 嗤長卿:嘲笑司馬相如(字長卿)。
- 笑子云:嘲笑揚雄(字子云)。
- 班張:指班固和張衡,兩位古代文學家。
- 卿雲:指揚雄(字子云)。
- 海風:指大海上的風。
- 江月:江上的月亮。
- 大鵬飛:比喻宏偉的志向或行動。
- 巨鰲背:比喻巨大的力量或支持。
- 不拘常律:不遵循常規的規則。
- 振擺超騰:振作起來,超越騰飛。
- 俊且逸:英俊而超逸。
- 操紙:執筆寫字。
- 走筆:快速書寫。
- 片雲飛:比喻文字飄逸如雲。
- 孤峯出:比喻文字突出,如孤峯聳立。
- 睡覺歘然:突然醒來。
- 攘臂:振臂,表示振奮。
- 戾止:到達。
- 邂逅:偶然相遇。
- 矛戟森森:比喻思想或言辭鋒利。
- 天馬:指神馬,比喻超凡脫俗。
- 豪貴:權貴。
- 權臣妒盛名:有權勢的大臣嫉妒其盛名。
- 羣犬多吠聲:比喻小人嫉妒和誹謗。
- 敕放君:皇帝的命令讓你離開。
- 隱淪處:隱居的地方。
- 高歌大笑:高聲歌唱,大笑。
- 外臣:指不直接受朝廷任命的官員。
- 朱輪:紅色的車輪,指高官的馬車。
- 白璧一雙:指珍貴的禮物。
- 黃金百鎰:大量的黃金。
- 傲岸:高傲。
- 八詠樓:地名,可能指某個著名的樓閣。
- 五侯門:指權貴之家。
- 越臺:地名,可能指越國的某個地方。
- 吳宮:指吳國的宮殿。
- 白雲明月:比喻高潔的事物。
- 養高兼養閒:既追求高尚又追求閒適。
- 莊周:指莊子,道家學派的代表人物。
- 范蠡:春秋時期越國的大夫,後隱居五湖。
- 丁令王喬:可能指古代的兩位隱士。
- 蓬萊:傳說中的仙境。
- 方丈:佛教寺廟中的住持居室,也指仙境。
- 伊餘:我。
- 江湖擁隔:江湖阻隔。
- 東飛翼:向東飛去的鳥。
- 儻能:如果能。
- 一片言:一句話。
- 但訪任華:只問任華。
翻譯
自古以來,文章中有能奔放超逸的氣勢,高聳的格調。這樣的文章能清爽人的心靈,震撼人的靈魂。我聽說當今有李白,他的《大獵賦》和宏偉的文章,嘲笑司馬相如,笑揚雄。班固和張衡的作品瑣碎不入耳,不知道揚雄是否也在被嘲笑之列。登上廬山,觀賞瀑布,海風吹不斷,江月照還空。我喜歡這兩句:登上天台,望渤海,雲垂大鵬飛,山壓巨鰲背,這些話也很好。至於他的其他作品,多不遵循常規規則,振作起來,超越騰飛,既英俊又超逸。有時醉中執筆,有時興來快速書寫。手下忽然文字飄逸如雲,眼前劃見文字突出如孤峯。而我有時白天忽然想睡,醒來突然振奮。任生知道有你,你也知道有任生嗎?中間聽說你在長安,等我到達時。你已去江東訪元丹,偶然相遇卻未能見你一面。每次常把酒,向東望良久。聽說你往年在翰林,思想或言辭鋒利。新詩傳在宮人口,佳句不離明主心。身騎天馬多意氣,目送飛鴻對權貴。承恩召入凡幾回,待詔歸來仍半醉。有權勢的大臣嫉妒你的盛名,小人嫉妒和誹謗。皇帝的命令讓你離開,高聲歌唱,大笑出關去。且向東山爲外臣,諸侯交迓馳朱輪。白璧一雙買交者,黃金百鎰相知人。平生高傲,其志不可測,數十年爲客,未嘗一日低顏色。八詠樓中坦腹眠,五侯門下無心憶。繁花越臺上,細柳吳宮側。綠水青山知有你,白雲明月偏相識。既追求高尚又追求閒適,可望不可攀。莊周萬物外,范蠡五湖間。人傳訪道滄海上,丁令王喬每往還。蓬萊徑是曾到來,方丈豈唯方一丈。我常想乘興前往尋你,江湖阻隔勞我心。今朝忽遇東飛翼,寄此一章表我心。如果能報我一句話,只問任華有人識。
賞析
這首作品是任華對李白的讚美和思念之作。詩中,任華讚揚了李白的文學才華和超凡脫俗的氣質,表達了對李白的敬仰和嚮往。詩中運用了大量的比喻和誇張手法,如「大鵬飛」、「巨鰲背」等,形象地描繪了李白的非凡形象。同時,詩中也透露出任華對李白的深切思念,以及對未能與李白相見的遺憾。整首詩情感真摯,語言優美,展現了任華對李白的深厚情感和對其文學成就的高度評價。