(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 枯桑:枯萎的桑樹。
- 道傍:道路旁邊。
- 非一朝:不是一天兩天的事情,指時間長久。
- 皮黃:樹皮呈現黃色,這裏指樹皮表面看起來還活着。
- 心黑:樹心變黑,這裏指樹的內部已經腐爛。
- 中先焦:內部先變得焦黑,比喻內部先受到損害。
- 有似多憂者:像那些憂慮重重的人。
- 非因外火燒:並不是因爲外部的火燒。
翻譯
路旁的枯萎桑樹,它的枯萎不是一兩天的事。 樹皮雖然還是黃色的,表面看起來還活着,但樹心已經變黑,內部先變得焦黑。 這就像那些憂慮重重的人,他們的痛苦並不是因爲外部的火燒。
賞析
這首作品通過描繪枯桑的形象,隱喻了人生中的某些狀態。詩中的枯桑外表看似尚存生機,實則內部已經腐朽,這種表裏不一的狀態,恰如那些外表堅強、內心憂慮的人。詩人通過自然景象的比喻,深刻地揭示了人內心的脆弱和憂慮,表達了對於人生境遇的深刻洞察和同情。整首詩語言簡練,意象鮮明,寓意深遠,體現了白居易詩歌的深刻內涵和人文關懷。