枯桑

道傍老枯樹,枯來非一朝。 皮黃外尚活,心黑中先焦。 有似多憂者,非因外火燒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 枯桑:枯萎的桑樹。
  • 道傍:道路旁邊。
  • 非一朝:不是一天兩天的事情,指時間長久。
  • 皮黃:樹皮呈現黃色,這裏指樹皮表面看起來還活着。
  • 心黑:樹心變黑,這裏指樹的內部已經腐爛。
  • 中先焦:內部先變得焦黑,比喻內部先受到損害。
  • 有似多憂者:像那些憂慮重重的人。
  • 非因外火燒:並不是因爲外部的火燒。

翻譯

路旁的枯萎桑樹,它的枯萎不是一兩天的事。 樹皮雖然還是黃色的,表面看起來還活着,但樹心已經變黑,內部先變得焦黑。 這就像那些憂慮重重的人,他們的痛苦並不是因爲外部的火燒。

賞析

這首作品通過描繪枯桑的形象,隱喻了人生中的某些狀態。詩中的枯桑外表看似尚存生機,實則內部已經腐朽,這種表裏不一的狀態,恰如那些外表堅強、內心憂慮的人。詩人通過自然景象的比喻,深刻地揭示了人內心的脆弱和憂慮,表達了對於人生境遇的深刻洞察和同情。整首詩語言簡練,意象鮮明,寓意深遠,體現了白居易詩歌的深刻內涵和人文關懷。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文