(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禦熱(yù rè):抵禦炎熱。
- 蕉衣:用芭蕉葉製成的衣服,此處指輕薄的夏衣。
- 扶羸(léi):扶持虛弱。
- 竹杖:用竹子製成的手杖。
- 誦經:唸誦佛經。
- 憑檻(jiàn):靠着欄杆。
- 散藥:分發藥物。
- 暝槿(míng jǐn):傍晚的木槿花。
- 身閒:身體閒適,無事可做。
- 將息:調養休息。
翻譯
穿着輕薄的夏衣抵禦炎熱,感覺身體健壯;拄着輕便的竹杖扶持虛弱,行動自如。 靠着欄杆唸誦佛經,繞着走廊分發藥物。 傍晚的木槿花在無風中靜靜落下,秋天的蟲兒在即將下雨時鳴叫。 身體閒適,正是調養休息的好時候,即使生病也有心情。
賞析
這首詩描繪了詩人白居易在秋日裏的閒適生活。通過「禦熱蕉衣健」和「扶羸竹杖輕」的對比,展現了詩人雖年老體弱,但精神矍鑠。詩中「誦經憑檻立,散藥繞廊行」體現了詩人的宗教信仰和慈悲心腸。後兩句「暝槿無風落,秋蟲欲雨鳴」則巧妙地以自然景象映襯出詩人的心境,表達了一種超脫世俗、順應自然的豁達情懷。最後兩句「身閒當將息,病亦有心情」更是直抒胸臆,表達了詩人面對疾病時的樂觀態度和對生活的熱愛。