自餘杭歸宿淮口作
爲郡已多暇,猶少勤吏職。
罷郡更安閒,無所勞心力。
舟行明月下,夜泊清淮北。
豈止吾一身,舉家同燕息。
三年請祿俸,頗有餘衣食。
乃至僮僕間,皆無凍餒色。
行行弄雲水,步步近鄉國。
妻子在我前,琴書在我側。
此外吾不知,於焉心自得。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 罷郡:指辭去官職。
- 燕息:安息,休息。
- 請祿俸:領取俸祿。
- 凍餒:受凍捱餓。
- 僮僕:僕人。
- 鄉國:家鄉。
翻譯
擔任郡守已有許多空閒,但仍少有勤於吏職的時候。辭去官職後更加安閒,無需再勞心費力。乘舟在明月下行進,夜晚停泊在清澈的淮河北岸。這不僅是我一人的安逸,全家都一同享受休息。三年領取俸祿,衣食頗爲充足。甚至僕人之間,都無受凍捱餓之色。一路欣賞雲水風光,步步接近家鄉。妻子在我前方,琴書伴隨我身旁。除此之外,我無所知,心中自然感到滿足。
賞析
這首詩描繪了白居易辭官後的生活狀態和心境。詩中,「罷郡更安閒」一句,直接表達了辭官後的輕鬆自在。通過「舟行明月下,夜泊清淮北」等句,詩人以景抒情,展現了一幅寧靜而美好的生活畫卷。詩的最後,「此外吾不知,於焉心自得」,更是深刻表達了詩人對現狀的滿足和對簡單生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了白居易淡泊名利,追求心靈自由的情懷。