對火玩雪
平生所心愛,愛火兼憐雪。
火是臘天春,雪爲陰夜月。
鵝毛紛正墮,獸炭敲初折。
盈尺白鹽寒,滿爐紅玉熱。
稍宜杯酌動,漸引笙歌發。
但識歡來由,不知醉時節。
銀盤堆柳絮,羅袖摶瓊屑。
共愁明日銷,便作經年別。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臘天春:指冬日裏的溫暖,如同春天一般。
- 陰夜月:指月光下的夜晚,顯得陰冷。
- 鵝毛:比喻雪片如鵝毛般輕盈。
- 獸炭:指用獸骨製成的炭,敲擊時聲音清脆。
- 白鹽:比喻積雪如白鹽般潔白。
- 紅玉:比喻爐火如紅玉般熾熱。
- 銀盤:比喻雪地如銀盤般明亮。
- 柳絮:比喻飄落的雪花如柳絮。
- 羅袖:指女子的衣袖,這裏用來形容女子玩雪的情景。
- 摶(tuán):捏成團。
- 瓊屑:比喻雪粒如瓊玉的碎屑。
翻譯
我一生中最喜愛的事物,就是火和雪。火在寒冷的冬日裏帶來春天的溫暖,雪在陰冷的月光下飄落。鵝毛般的雪花紛紛揚揚地落下,獸骨炭敲擊時發出清脆的聲音。積雪像盈尺的白鹽一樣寒冷,而爐火則像滿爐的紅玉一樣熾熱。稍微適宜地喝點酒,漸漸地笙歌響起。只要知道歡樂的來源,就不必知道醉倒的時刻。銀盤般的雪地上堆滿了柳絮般的雪花,女子的羅袖中捏着瓊玉般的雪粒。我們共同憂愁明天的雪會融化,就像做了多年的離別。
賞析
這首作品描繪了冬日裏火與雪的對比美,通過生動的比喻和細膩的描寫,展現了火帶來的溫暖與雪帶來的寒冷。詩中「鵝毛紛正墮,獸炭敲初折」等句,形象地描繪了雪花的輕盈和炭火的清脆,形成了鮮明的視覺和聽覺效果。後半部分則通過飲酒、笙歌的描寫,表達了詩人對歡樂時光的珍惜,以及對雪後離別的淡淡憂愁。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的敏銳感受和對生活情感的深刻體驗。