(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 榛 (zhēn):一種灌木,這裡指灌木叢。
- 闇塵 (àn chén):積塵,暗淡的塵土。
- 黃壤:指墳墓中的土壤。
- 簞瓢 (dān piáo):古代用來盛飯的竹器和瓢,這裡指簡樸的生活。
- 顔子:指顔廻,孔子的弟子,以清貧著稱。
- 黔婁:戰國時期齊國的隱士,以貧寒著稱。
- 富壽:富裕和長壽。
繙譯
通往墳墓的小逕已被荒草灌木淹沒,滿屋的詩書積滿了暗淡的塵土。 漫長的夜晚不肯讓黃土下的墳墓知曉黎明,悲涼的風也不允許白楊樹迎來春天。 像顔廻那樣過著簡樸生活的人生命依舊短暫,像黔婁那樣死後更加貧窮。 我實在不明白上天的深遠意圖,爲何要將富裕和長壽賜予何人。
賞析
這首作品通過描繪荒涼的墳墓景象和積滿塵土的詩書,表達了詩人對生命無常和命運不公的感慨。詩中提到的顔廻和黔婁,都是歷史上以清貧著稱的賢人,詩人以此來對比命運的無奈。結尾的疑問更是深化了詩人對天意的疑惑和對命運的無奈接受。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對人生和社會的深刻思考。