晚歸府

晚從履道來歸府,街路雖長尹不嫌。 馬上涼於牀上坐,綠槐風透紫蕉衫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 履道:指鞋履之道,即行走的道路。
  • 尹:古代官名,這裏指白居易自己。
  • 馬上:指騎在馬上。
  • 綠槐:一種樹木,葉子爲綠色。
  • 風透:風吹透。
  • 紫蕉衫:紫色的蕉麻布製成的衣服。

翻譯

傍晚我從履道返回官府,街道雖長但我並不嫌煩。 騎在馬上感覺比坐在牀上還要涼快,綠槐樹下的風穿透了我的紫色蕉麻衫。

賞析

這首詩描繪了白居易晚歸官府的情景,通過對比馬上與牀上的涼爽感受,以及綠槐風穿透紫蕉衫的細膩描寫,展現了夏日傍晚的清涼與愜意。詩中「馬上涼於牀上坐」一句,巧妙地表達了騎馬歸途中的舒適感受,而「綠槐風透紫蕉衫」則進一步以自然之風穿透衣衫,形象地傳達了夏日的涼爽。整首詩語言簡練,意境清新,表達了詩人對自然與生活的細膩感受。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文