寄情

灼灼早春梅,東南枝最早。 持來玩未足,花向手中老。 芳香銷掌握,悵望生懷抱。 豈無後開花,念此先開好。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 灼灼:形容明亮、鮮豔的樣子。
  • 持來:拿著。
  • 銷掌握:在手中逐漸消失。
  • 悵望:失望地望著。
  • 唸此:想到這個。

繙譯

明亮的早春梅花,東南的枝條上開得最早。 我拿著它賞玩還未滿足,花兒卻在我手中漸漸凋謝。 芳香在手中逐漸消失,我失望地望著,心中充滿了感慨。 難道沒有後來開放的花朵嗎?但我仍然懷唸這最先開放的美好。

賞析

這首作品通過描繪早春梅花的美麗與短暫,表達了詩人對美好事物易逝的感慨。詩中“灼灼早春梅”一句,以明亮的色彩描繪出梅花的鮮豔,而“花曏手中老”則形象地表現了花兒的凋謝。後兩句通過對“後開花”與“先開好”的對比,進一步強調了詩人對美好瞬間的珍惜與懷唸。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了白居易詩歌的特色。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文