歲暮

慘澹歲雲暮,窮陰動經旬。 霜風裂人面,冰雪摧車輪。 而我當是時,獨不知苦辛。 晨炊廩有米,夕爨廚有薪。 夾帽長覆耳,重裘寬裹身。 加之一杯酒,煦嫗如陽春。 洛城士與庶,比屋多飢貧。 何處爐有火,誰家甑無塵。 如我飽煖者,百人無一人。 安得不慚愧,放歌聊自陳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 慘澹(cǎn dàn):淒涼、暗淡。
  • 歲雲暮:年末,歲末。
  • 窮陰:連續的陰天。
  • 動經旬:持續了十天。
  • 霜風:寒風。
  • 裂人面:形容寒風刺骨,如同裂開人的臉。
  • 冰雪:冰和雪。
  • 摧車輪:使車輪受損,形容道路艱難。
  • 廩(lǐn):倉庫。
  • 爨(cuàn):燒火做飯。
  • 夾帽:兩邊有護耳的帽子。
  • 重裘(qiú):厚重的皮衣。
  • 煦嫗(xù yù):溫暖。
  • 陽春:溫暖的春天。
  • 士與庶:士人和普通百姓。
  • 比屋:鄰居。
  • 甑(zèng):古代的一種炊具。
  • 飽煖(nuǎn):吃得飽,穿得暖。

翻譯

年末的景象淒涼暗淡,連續的陰天已經持續了十天。 寒風刺骨,如同裂開人的臉,冰雪使車輪受損。 而在這時,我卻獨自不知道苦辛。 早晨做飯倉庫裏有米,晚上燒火廚房有柴。 戴着兩邊有護耳的帽子,穿着厚重的皮衣寬鬆地裹着身體。 再加上一杯酒,溫暖如春。 洛陽城中的士人和普通百姓,大多數都飢寒交迫。 哪裏有火爐,誰家的炊具沒有灰塵。 像我這樣吃得飽穿得暖的人,百人中沒有一人。 我怎能不感到慚愧,只能放歌自陳。

賞析

這首詩描繪了唐代詩人白居易在歲末的所見所感。詩中,白居易通過對比自己與洛城百姓的生活狀況,表達了對社會不公和貧富差距的深刻感受。詩的前半部分描述了嚴冬的寒冷和艱難,後半部分則突出了自己相對優越的生活條件,以及由此產生的愧疚感。白居易以樸實無華的語言,直抒胸臆,展現了其深厚的人文關懷和道德自覺。整首詩情感真摯,意境深遠,反映了詩人對社會現實的深刻洞察和對人民疾苦的深切同情。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文