歲暮
慘澹歲雲暮,窮陰動經旬。
霜風裂人面,冰雪摧車輪。
而我當是時,獨不知苦辛。
晨炊廩有米,夕爨廚有薪。
夾帽長覆耳,重裘寬裹身。
加之一杯酒,煦嫗如陽春。
洛城士與庶,比屋多飢貧。
何處爐有火,誰家甑無塵。
如我飽煖者,百人無一人。
安得不慚愧,放歌聊自陳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慘澹(cǎn dàn):淒涼、暗淡。
- 歲雲暮:年末,歲末。
- 窮陰:連續的陰天。
- 動經旬:持續了十天。
- 霜風:寒風。
- 裂人面:形容寒風刺骨,如同裂開人的臉。
- 冰雪:冰和雪。
- 摧車輪:使車輪受損,形容道路艱難。
- 廩(lǐn):倉庫。
- 爨(cuàn):燒火做飯。
- 夾帽:兩邊有護耳的帽子。
- 重裘(qiú):厚重的皮衣。
- 煦嫗(xù yù):溫暖。
- 陽春:溫暖的春天。
- 士與庶:士人和普通百姓。
- 比屋:鄰居。
- 甑(zèng):古代的一種炊具。
- 飽煖(nuǎn):吃得飽,穿得暖。
翻譯
年末的景象淒涼暗淡,連續的陰天已經持續了十天。 寒風刺骨,如同裂開人的臉,冰雪使車輪受損。 而在這時,我卻獨自不知道苦辛。 早晨做飯倉庫裏有米,晚上燒火廚房有柴。 戴着兩邊有護耳的帽子,穿着厚重的皮衣寬鬆地裹着身體。 再加上一杯酒,溫暖如春。 洛陽城中的士人和普通百姓,大多數都飢寒交迫。 哪裏有火爐,誰家的炊具沒有灰塵。 像我這樣吃得飽穿得暖的人,百人中沒有一人。 我怎能不感到慚愧,只能放歌自陳。
賞析
這首詩描繪了唐代詩人白居易在歲末的所見所感。詩中,白居易通過對比自己與洛城百姓的生活狀況,表達了對社會不公和貧富差距的深刻感受。詩的前半部分描述了嚴冬的寒冷和艱難,後半部分則突出了自己相對優越的生活條件,以及由此產生的愧疚感。白居易以樸實無華的語言,直抒胸臆,展現了其深厚的人文關懷和道德自覺。整首詩情感真摯,意境深遠,反映了詩人對社會現實的深刻洞察和對人民疾苦的深切同情。