(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 右軍:指晉代書法家王羲之,因其官至右軍將軍,故稱。
- 後池:指寺廟後的池塘。
- 山僧:住在山中的僧人。
- 洛客:指來自洛陽的客人,這裏可能指作者自己。
- 霜靄靄:形容霜氣濃重。
- 水悠悠:形容水流緩慢、悠長。
- 惠休:南朝宋的詩人,這裏可能指苗發,作者的朋友。
翻譯
王羲之常常住在寺廟中,今夜我在後池邊感受秋意。 自然與山中的僧人爲伴,何來洛陽客人的憂愁。 捲起簾子,只見霜氣濃重,滿眼是悠長的水流。 若能有詩相贈,願你記得我,如同我記得惠休。
賞析
這首詩是唐代詩人司空曙在秋夜懷念友人苗發時所作。詩中通過描繪秋夜的景色,表達了對友人的思念之情。首聯借用王羲之住寺的典故,引出自己在寺廟後池邊的秋夜之思。頷聯以山僧爲伴,反襯出自己作爲洛陽客的孤寂與憂愁。頸聯通過霜靄和水悠悠的意象,進一步渲染了秋夜的悽清與悠遠。尾聯則希望友人能像自己記得惠休一樣記得自己,含蓄地表達了對友情的珍視和期盼。