(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白社:古代隱士的居所,這裏指貧窮的住處。
- 朱門:古代富貴人家的門,這裏指富貴的生活。
- 十萬戶州:指管理着十萬戶的大州,意味着官職顯赫。
- 二千石祿:古代官員的俸祿,二千石是高級官員的俸祿,這裏表示官職高。
- 重裘:厚重的皮衣,指富貴人家的保暖衣物。
- 單衣士:穿着單薄衣服的士人,指貧窮的讀書人。
- 兼味:多樣的食物,指豐盛的飲食。
- 旅食人:在外流浪,靠吃別人施捨的人。
翻譯
曾經我是貧窮住處的流浪者,如今成了富貴人家的飽食之身。 管理着十萬戶的大州,我感到自己尤爲尊貴,擁有二千石的高俸祿,我怎敢說自己貧窮。 每當穿上厚重的皮衣,我就會想起那些穿着單薄衣服的士人,品嚐着豐盛的飲食,我也會想起那些在外流浪,靠吃別人施捨的人。 新館裏來了多少客人,我想要用歌聲和美酒來溫暖這風塵僕僕的旅途。
賞析
這首詩表達了詩人白居易對自己從貧窮到富貴的轉變的感慨。詩中,「白社」與「朱門」形成鮮明對比,反映了詩人生活的巨大變化。詩人雖然身居高位,享受着富貴,但內心仍然保持着對貧窮士人和流浪者的同情和關懷。詩的最後兩句,詩人表達了對客人的歡迎,希望通過歌聲和美酒來溫暖客人的心,也體現了他的人文關懷和寬廣的胸懷。