(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嵬峨(wéi é):形容酒醉的樣子。
- 忘機:指忘卻計較或巧詐之心,指自甘恬淡與世無爭。
- 百衲(bǎi nà):指僧衣,即用許多方形布片拼綴製成的袈裟。
- 頭陀(tóu tuó):指行腳乞食的僧人。
- 任運:隨命運安排,不加人爲。
- 放慵:放縱懶散。
- 巴郡:古地名,今重慶市一帶。
- 騰騰:悠閒自在的樣子。
翻譯
三杯酒下肚,醉態可掬的忘機客, 穿着百衲衣,隨命運而行的頭陀僧。 還有那位放縱懶散的巴郡太守, 不經營任何事務,與世無爭共悠閒。
賞析
這首詩描繪了三種不同人物的閒適生活狀態:醉意朦朧的忘機客、隨遇而安的頭陀僧以及放縱懶散的巴郡太守。通過對比,詩人表達了對這種無拘無束、與世無爭生活的嚮往和讚美。詩中語言簡練,意境深遠,展現了白居易詩歌中常見的閒適與超脫。