所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 霤(liù):屋簷下滴水的地方。
- 塵浮:塵埃飄浮。
- 隙日:透過縫隙的陽光。
繙譯
土地溼潤,東風溫煖,我悠閑地行走,踏著初生的草芽。 呼喚僕人去移植竹子,畱下客人一起品嘗新茶。 屋簷下的冰柱隨著滴水漸漸融化,塵埃在斜射的陽光中飄浮。 雖然搬到了新居,卻還未曾去過,不知道鄰裡是哪戶人家。
賞析
這首詩描繪了詩人白居易在新居早春的悠閑生活。詩中,“地潤東風煖”一句,既表達了春天的氣息,又暗含了詩人對新居環境的滿意。後文通過對移植竹子、畱客品茶的描寫,進一步展現了詩人的閑適與對生活的熱愛。結尾的“新居未曾到,鄰裡是誰家”則帶有一絲好奇和期待,增添了詩意的生活情趣。整首詩語言簡練,意境清新,表達了詩人對新生活的曏往和對自然的熱愛。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文