(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 德宗皇帝:指唐德宗李適。
- 挽歌詞:哀悼死者的詩歌。
- 三齡壽:指三年的壽命。
- 哀延七月期:哀悼延長了七個月。
- 寢園:帝王的陵園。
- 宮仗:宮廷儀仗。
- 笳簫:古代的兩種樂器,常用於軍樂或喪樂。
- 遺詔:帝王臨終前所下的詔書。
- 漢文:指漢文帝劉恒。
繙譯
夢見壽命減少了三年,哀悼延長了七個月。 在陵園中愁望遠方,宮廷儀仗哭泣著緩緩前行。 雲和日增添了寒意,笳和簫在夜晚悲鳴。 因爲山中有遺詔,就像漢文帝葬禮時一樣。
賞析
這首作品是白居易爲哀悼唐德宗皇帝而作的挽歌詞。詩中通過夢境與現實的交織,表達了對德宗皇帝逝世的深切哀悼。詩中“夢減三齡壽”寓意著對皇帝壽命的惋惜,“哀延七月期”則反映了哀悼之情的深長。後兩句通過對自然景象和樂器的描寫,進一步烘托出悲涼的氛圍。最後以漢文帝的葬禮作比,暗示了德宗皇帝的葬禮同樣莊重而悲壯。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了白居易作爲唐代大詩人的藝術功力。