早春招張賓客

久雨初晴天氣新,風煙草樹盡欣欣。 雖當冷落衰殘日,還有陽和暖活身。 池色溶溶藍染水,花光燄燄火燒春。 商山老伴相收拾,不用隨他年少人。
拼音

所属合集

#正月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 風煙:指風和霧氣。
  • 草樹:泛指各種植物。
  • 欣欣:形容生機勃勃的樣子。
  • 陽和:指春天的溫暖氣息。
  • 溶溶:形容水波流動的樣子。
  • 藍染水:形容水色如藍,像是被染過一樣。
  • 燄燄:形容火光閃爍的樣子。
  • 火燒春:形容春光燦爛,如同被火燒一般熱烈。
  • 商山:地名,位於今陝西省商洛市,這裏指隱居之地。
  • 老伴:指老朋友或同伴。
  • 相收拾:互相照顧,整理行裝。

翻譯

久雨之後,天空終於放晴,天氣變得清新宜人。風和霧氣中,草木都顯得生機勃勃。儘管正值寒冷凋零的時節,但春天的溫暖氣息已經讓身體感到舒適。池水波光粼粼,顏色如同被染過的藍色;花兒盛開,春光燦爛如同被火燒一般熱烈。在商山的老朋友們互相照顧,整理行裝,不需要跟隨那些年輕人們。

賞析

這首詩描繪了早春時節的景象,表達了詩人對自然變化的敏感和對生活的熱愛。詩中「風煙草樹盡欣欣」一句,生動地描繪了春天萬物復甦的景象。後文通過「陽和暖活身」、「池色溶溶藍染水」、「花光燄燄火燒春」等句,進一步以溫暖的氣息、清澈的水色和燦爛的花光,展現了春天的美好和生機。最後兩句則表達了詩人對隱居生活的滿足和對老友的深情,體現了詩人淡泊名利、享受自然和友情的情懷。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文