譯文
綠野堂開着佔盡了萬物的精華,路人說那就是令公的家。
令公的學生遍佈天下,何須在房前再種花呢?
序
這首七言絕句運用借代的修辭,以桃李代學生,綠野堂指的是唐代裴度的房子名。這首詩通過寫裴度房子不用種花就佔盡了萬物的精華(房子顯眼氣派)。表現了對一個老師桃李滿天下芳名遠播的讚美。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
無需要特別注釋的詞語。
繙譯
綠野堂建成之後佔盡了萬物的精華,路人指著宅子說這是裴令公的家啊。裴令公的桃李學生遍佈天下,哪裡用得著再在門前屋後種花呢。
賞析
這首詩以“綠野堂種花”爲題,表達了對裴令公桃李滿天下的贊譽以及不必再種花來彰顯其地位的含義。前兩句通過描寫綠野堂的華美以及路人皆知是令公家,突出其顯赫。後兩句則是全詩的妙筆,說令公培養的學生衆多,遍佈天下,已經足夠躰現其偉大,無需用堂前種花來表現,巧妙地贊譽了裴令公卓越的教育成就和影響力。全詩語言明快,寓意深刻,既有對人物的贊美,又有對人生價值的思考。