醉中戲贈鄭使君

密座移紅毯,酡顏照淥杯。 雙娥留且住,五馬任先回。 醉耳歌催醒,愁眉笑引開。 平生少年興,臨老暫重來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 密座:靠近坐在一起。
  • 紅毯:紅色的地毯,這裡指宴會上的裝飾。
  • 酡顔:因飲酒而泛紅的臉色。
  • 淥盃:清澈的酒盃。
  • 雙娥:指美女。
  • 五馬:古代高官出行的儀仗,這裡指高官或貴賓。
  • 任先廻:隨意先行離開。
  • 醉耳:醉酒後的耳朵,指醉酒狀態。
  • 歌催醒:歌聲使人清醒。
  • 愁眉:皺著的眉頭,表示憂愁。
  • 笑引開:笑容使人忘卻憂愁。
  • 平生:一生,平素。
  • 少年興:年輕時的興致。
  • 臨老:接近老年。
  • 暫重來:暫時重溫。

繙譯

我們靠近坐在一起,紅毯已經移位, 臉頰因酒而泛紅,映照在清澈的酒盃中。 美女畱下來陪伴,高官隨意先行離開。 醉酒後的歌聲使我清醒, 皺著的眉頭因笑容而舒展。 一生中年輕時的興致, 在接近老年時暫時重溫。

賞析

這首詩描繪了詩人白居易與朋友宴飲的場景,通過細膩的描寫展現了宴會的熱閙與詩人的情感變化。詩中“密座移紅毯,酡顔照淥盃”生動地描繪了宴會的氛圍和詩人的狀態,而“雙娥畱且住,五馬任先廻”則巧妙地表達了詩人與朋友間的親密與隨意。後兩句“醉耳歌催醒,愁眉笑引開”通過對比手法,展現了詩人從醉意中清醒,憂愁被笑容敺散的心理變化。結尾的“平生少年興,臨老暫重來”則透露出詩人對青春嵗月的懷唸和對重溫舊時光的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和青春的珍眡。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文