東樓竹

瀟灑城東樓,繞樓多修竹。 森然一萬竿,白粉封青玉。 捲簾睡初覺,欹枕看未足。 影轉色入樓,牀蓆生浮綠。 空城絕賓客,向夕彌幽獨。 樓上夜不歸,此君留我宿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瀟灑:自然大方,不拘束。
  • 森然:形容竹子茂密的樣子。
  • 白粉:指竹子上的霜或露水。
  • 青玉:比喻竹子的顏色。
  • 欹枕:斜靠在枕頭上。
  • 影轉:影子隨着太陽的移動而轉動。
  • 浮綠:形容竹影映在牀蓆上,像是浮動的綠色。
  • 幽獨:幽靜而孤獨。

翻譯

在瀟灑的城東樓,周圍環繞着許多修長的竹子。 茂密的竹林中,一萬竿竹子挺立,白霜覆蓋着青翠的竹身。 捲起簾子,初醒的我欣賞着,斜靠在枕頭上,怎麼看也看不夠。 隨着太陽的移動,竹影轉動,竹色映入樓內,牀蓆上彷彿生出了浮動的綠色。 空蕩的城市中幾乎沒有賓客,傍晚時分,我更加感到幽靜而孤獨。 樓上的夜晚我遲遲不歸,這些竹子似乎在留我過夜。

賞析

這首詩描繪了詩人白居易在城東樓上的所見所感。詩中,「瀟灑」二字既形容了樓的風貌,也反映了詩人的心境。竹子作爲詩中的主要意象,通過「森然」、「白粉封青玉」等詞句,生動地描繪了竹林的茂密和竹子的美麗。詩人在樓上欣賞竹子,感受到竹影隨光影變化的美妙,以及竹影給室內帶來的清新氣息。最後,詩人以竹子留宿的想象,表達了對這片竹林的深厚情感,以及在幽靜孤獨中的自得其樂。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的細膩感受和超然物外的生活態度。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文