(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酬:答謝。
- 協律:古代官名,負責音樂律呂之事。
- 錢唐:即錢塘,今杭州市。
- 送老官:指退休官員。
- 濫蒙:謙詞,意爲不配得到。
- 辭客:文人墨客。
- 近臣:皇帝身邊的臣子。
- 鑿落:古代盛酒的器皿。
- 強醉:勉強醉酒。
翻譯
我五十歲在錢塘做官,應該算是準備退休的官員了。 雖然不配得到文人墨客的喜愛,但仍然被視爲皇帝身邊的臣子。 酒杯中的憂愁需要借酒消愁,琵琶的煩悶需要彈奏來排遣。 雖然白髮蒼蒼的我勉強醉酒,但已不像年輕時那樣歡樂。
賞析
這首詩是白居易對自己晚年生活的寫照,表達了一種淡淡的憂愁和對過往歲月的懷念。詩中「鑿落愁須飲,琵琶悶遣彈」巧妙地運用了對仗,通過飲酒和彈琵琶兩種方式來排遣內心的愁悶,展現了詩人晚年的生活狀態和情感世界。最後兩句「白頭雖強醉,不似少年歡」更是深刻地表達了時光流逝、青春不再的感慨,以及對年輕時歡樂時光的懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易晚年淡泊名利、感慨人生的情懷。