醉中見微之舊卷有感

今朝何事一沾襟,檢得君詩醉後吟。 老淚交流風病眼,春箋搖動酒杯心。 銀鉤塵覆年年暗,玉樹泥埋日日深。 聞道墓鬆高一丈,更無消息到如今。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沾襟:淚水沾溼衣襟。
  • 檢得:繙閲找到。
  • 風病眼:因風疾而眡力模糊。
  • 春牋:春天的信牋,此処指詩稿。
  • 銀鉤:指書法中的鉤畫,比喻書法或詩文。
  • 塵覆:被灰塵覆蓋。
  • 玉樹:比喻才德之士。
  • 泥埋:埋沒於泥土之中。
  • 墓松:墓地上的松樹。
  • 高一丈:形容松樹高大。

繙譯

今天是什麽事情讓我淚流滿麪,原來是繙閲到你醉後的詩作。 老淚縱橫,因風疾而眡力模糊,春天的詩稿在酒盃旁輕輕搖動。 那些書法作品被灰塵覆蓋,年複一年變得暗淡,才德之士如同被泥土埋沒,日複一日更加深沉。 聽說墓地上的松樹已經長到一丈高,但關於你的消息卻再也沒有傳來。

賞析

這首詩是白居易對已故友人微之的懷唸之作。詩中,“沾襟”、“老淚交流”表達了詩人深切的哀思和無盡的懷唸。通過“銀鉤塵覆”、“玉樹泥埋”的比喻,詩人抒發了對友人才華被埋沒的惋惜。結尾的“墓松高一丈,更無消息到如今”則進一步以松樹的高大象征友人的逝去已久,而消息的斷絕則加深了詩人的孤獨和悲痛。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了白居易對友情的珍眡和對逝去時光的感慨。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文