別蘇州
浩浩姑蘇民,鬱郁長洲城。
來慚荷寵命,去愧無能名。
青紫行將吏,班白列黎氓。
一時臨水拜,十里隨舟行。
餞筵猶未收,徵棹不可停。
稍隔煙樹色,尚聞絲竹聲。
悵望武丘路,沈吟滸水亭。
還鄉信有興,去郡能無情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浩浩:形容水勢盛大。
- 姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。
- 鬱郁:形容草木茂盛。
- 長洲城:蘇州的古稱。
- 荷寵命:承受恩寵的任命。
- 青紫:古代公卿服飾,借指高官顯爵。
- 行將吏:即將離任的官吏。
- 班白:頭髮花白,指老年人。
- 黎氓:百姓。
- 徵棹:遠行的船。
- 絲竹聲:音樂聲,絲竹指絃樂器與竹管樂器之聲。
- 武丘路:通往武丘(今虎丘)的路。
- 滸水亭:亭名,具體位置不詳。
- 去郡:離開郡城,指離開蘇州。
翻譯
浩大的姑蘇城內,民風淳樸,長洲古城鬱鬱蔥蔥。 來到這裏,我感到慚愧,承受了不應有的恩寵任命; 離開時,我更感愧疚,因爲我沒有留下什麼值得稱道的名聲。 身着青紫官服的將吏們即將離去,白髮蒼蒼的百姓們列隊相送。 一時間,衆人臨水拜別,十里長街,人們隨着船隻緩緩前行。 餞行的宴席還未結束,遠行的船隻卻不能停下。 隔着煙霧繚繞的樹色,還能聽到遠處傳來的絲竹音樂聲。 我悵然望着通往武丘的路,心中沉吟在滸水亭的回憶。 回鄉固然令人興奮,但離開這美麗的郡城,怎能不感到無盡的留戀與不捨。
賞析
這首作品描繪了詩人白居易離開蘇州時的深情告別。詩中,「浩浩姑蘇民,鬱郁長洲城」展現了蘇州的繁榮與美麗,而「來慚荷寵命,去愧無能名」則表達了詩人對自己在任期間未能有所作爲的愧疚。詩的後半部分通過「青紫行將吏,班白列黎氓」等句,生動地描繪了離別的場景,展現了百姓對詩人的依依不捨。整首詩情感真摯,語言簡練,既表達了對蘇州的深情,也反映了詩人對官職的謙遜態度和對民衆的深切關懷。