沁園春 · 暖日高城
暖日髙城,東風舊侶,共約尋芳。正南浦春回,東岡寒退;粼粼鴨緑,裊裊鵝黃。柳下觀魚,沙邊聽鳥,坐久時生杜若香。綺陌上,見踏靑挑菜,遊女成行。
人間今古堪傷。春草春花夢幾場。憶淮海當年,英豪滿座;詞翻鮑謝,字壓鍾王。今日重來,昔人何在,把筆蘭皋思欲狂。對麗景,且莫思往事,一醉斜陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沈沈:形容深沉、幽深的樣子。
- 洞房:指深邃的內室,這裏可能指女子的閨房。
- 真珠簾:用珍珠串成的簾子,形容簾子的華貴。
- 梧桐:一種樹,常用來象徵秋天的蕭瑟。
- 秋霜:秋天的霜,象徵着寒冷和季節的變遷。
- 燈底:燈下。
- 裁縫:做衣服的人,這裏指縫製衣服的動作。
- 剪刀冷:剪刀因爲接觸冷空氣而變得冰冷。
翻譯
寒冷的月光深沉地照進幽靜的閨房,珍珠簾外是梧桐樹的影子。 秋霜即將降下,手先感受到寒冷,燈下縫製衣服的剪刀也變得冰冷。
賞析
這首詩描繪了一個秋夜的景象,通過「寒月」、「洞房靜」、「真珠簾外梧桐影」等意象,營造出一種幽靜而寒冷的氛圍。詩中「秋霜欲下手先知」一句,巧妙地表達了季節的變遷和寒冷的到來,而「燈底裁縫剪刀冷」則進一步以剪刀的冰冷來象徵秋夜的寒意。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對自然景象的細膩描繪,傳達了詩人對季節變化的敏感和對寒冷的深刻體驗。