和微之詩二十三首和望曉

休吟稽山曉,聽詠秦城旦。 鳴雞初有聲,宿鳥猶未敢。 丁丁漏向盡,鼕鼕鼓過半。 南山青沈沈,東方白漫漫。 街心若流水,城角如斷岸。 星河稍隅落,宮闕方輪煥。 朝車雷四合,騎火星一貫。 赫奕冠蓋盛,熒煌朱紫爛。 沙堤亙蟆池,市路繞龍斷。 白日忽照耀,紅塵紛散亂。 貴教過客避,榮任行人看。 祥煙滿虛空,春色無邊畔。 鵷行候晷刻,龍尾登霄漢。 臺殿暖宜攀,風光晴可玩。 草鋪地茵褥,雲卷天幃幔。 鶯雜佩鏘鏘,花饒衣粲粲。 何言終日樂,獨起臨風嘆。 嘆我同心人,一別春七換。 相望山隔礙,欲去官羈絆。 何日到江東,超然似張翰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 稽山:指會稽山,在今浙江省紹興市。
  • 秦城:指長安城,古時爲秦地。
  • 丁丁:形容漏壺滴水聲。
  • 鼕鼕:形容鼓聲。
  • 隅落:角落。
  • 赫奕:光明顯赫的樣子。
  • 熒煌:明亮煇煌。
  • 硃紫:古代高級官員的服色,這裡指高官顯貴。
  • 蟆池:指宮中的池塘。
  • 龍斷:指市場。
  • 鵷行:指朝班,官員上朝的行列。
  • 晷刻:時刻。
  • 霄漢:天空。
  • 茵褥:墊子或褥子。
  • 幃幔:帳幕。
  • 珮鏘鏘:形容珮玉的聲音。
  • 粲粲:鮮明,燦爛。

繙譯

不要吟詠會稽山的清晨,來聽聽秦城黎明的歌聲。 雞鳴初起,夜宿的鳥兒還未敢飛翔。 漏壺的水聲漸漸消失,鼓聲已過半。 南山青翠沉沉,東方白光漫漫。 街道中心如同流水,城角如同斷崖。 星河漸漸隱沒在角落,宮闕正煇煌燦爛。 朝車如雷聲四郃,騎兵如火星連貫。 顯赫的冠蓋盛況,煇煌的硃紫色彩。 沙堤橫亙在蟆池,市路環繞著龍斷。 白日忽然照耀,紅塵紛亂散開。 尊貴的過客被避開,榮耀的行人被觀看。 祥瑞的菸霧彌漫天空,春色無邊無際。 鵷行等待著時刻,龍尾陞上天空。 台殿溫煖適宜攀登,風光晴朗可玩賞。 草地鋪滿地茵褥,雲卷起天幃幔。 鶯鳥與珮玉聲交織,花朵點綴衣裳燦爛。 何言終日快樂,獨自起身麪對風歎息。 歎息我那心意相通的人,一別已是七年春去鞦來。 相望之間山巒阻隔,想去卻因官職束縛。 何時能到江東,超然如張翰般自在。

賞析

這首詩描繪了長安城清晨的景象,通過對自然景色和城市生活的細膩描寫,展現了詩人對繁華都市的深刻感受。詩中,“南山青沈沈,東方白漫漫”等句,以色彩鮮明的筆觸勾勒出黎明的壯麗景色。後段轉入對離別和官場束縛的感慨,表達了對自由生活的曏往和對友人的思唸。整首詩情感豐富,意境深遠,展現了白居易詩歌的獨特魅力。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文