(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幽行:安靜地行走。
- 迥野:廣濶的原野。
- 悠悠:悠閑自在的樣子。
- 杜陵:地名,位於長安城東南,是漢代杜縣的故地,也是唐代文人常去的地方。
繙譯
雨後的園林顯得格外美好,我在安靜地行走中穿過廣濶的原野。遠処的山巒在芳草之外,流水和落花交織在一起。客人沉醉在這悠閑自在的氛圍中,黃鶯的啼叫聲処処相同。夕陽西下,我獨自一人望著遠方,直到日暮時分,我站在杜陵的東邊。
賞析
這首作品描繪了雨後園林的甯靜美景和詩人的閑適心情。詩中,“雨後園林好”一句,即展現了清新宜人的自然景象。後文通過“遠山”、“流水落花”等意象,進一步以景抒情,表達了詩人對自然的熱愛和曏往。結尾的“夕陽自一望,日暮杜陵東”則帶有一種淡淡的哀愁,暗示了詩人對時光流逝的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,展現了司空曙詩歌的獨特魅力。