所属合集
譯文
自從和老友在江海分別,隔山隔水已度過多少年。
突然相見反而懷疑是夢,悲傷嘆息互相詢問近況。
孤燈暗淡照着窗外冷雨,幽深的竹林漂浮着雲煙。
明朝更有一種離愁別恨,難得今夜聚會傳杯痛飲。
注釋
雲陽:縣名,縣治在今陝西涇陽縣西北。
韓紳:《全唐詩》注:「一作韓昇卿。」韓昌黎的四叔名紳卿,與司空曙同時,曾在涇陽任縣令,可能即為此人。宿別:同宿後又分別。
江海:指上次的分別地,也可理解為泛指江海天涯,相隔遙遠。
幾度:幾次,此處猶言幾年。
「乍見翻疑夢」句:多年不見,乍一相逢,反而懷疑這是夢境。乍:驟,突然;翻,反而。
年:年時光景。
離杯:餞別之酒。杯,酒杯,此代指酒。
惜:珍惜。
共傳:互相舉杯。
序
此詩抒寫了友人離別多年而乍相會又分別時的心理歷程。作者與老友久別重逢,竟以爲在夢中,而明朝還要分別,兩人在孤燈下飲着離別的酒,不覺戀戀不捨,表現出兩人的情誼及對友誼的珍惜。全詩句式工整,淡淡道來,卻是情深意長。
賞析
這是首惜別詩。詩寫乍見又別之情,不勝黯然。詩一開端由上次別離説起,接著寫此次相會,然後寫敍談,最後寫惜別,波瀾曲折,富有情致。「乍見翻疑夢,相悲各問年」乃久別重逢之絶唱,與李益的「問姓驚初見,稱名憶舊容」也有異曲同工之妙。
上次別後,已歷數年,山川阻隔,相會不易,其間的相思,自在言外。正因爲相會不易,相思心切,所以才生發出此次相見時的「疑夢」和惜別的感傷心情來,首聯和頷聯,恰成因果關係。
「乍見」二句是傳誦的名句,人到情極處,往往以假爲眞,以眞作假。久別相逢,乍見以後,反疑爲夢境,正説明了上次別後的相思心切和此次相會不易。假如別後沒有牽情,相逢以後便會平平淡淡,不會有「翻疑夢」的情景出現了。「翻疑夢」,不僅情眞意切,而且把詩人欣喜、驚奇的神態表現得維妙維肖,十分傳神。即使説久別初見時悲喜交集的心情神態,盡見於三字之中,也是不爲過的。
頸聯和尾聯接寫深夜在館中敍談的情景。相逢已難,又要離別,其間千言萬語,不是片時所能説完的,所以詩人避實就虛,衹以景象渲染映襯,以景寓情了。寒夜裏,一束暗淡的燈火映照著蒙蒙的夜雨,竹林深處,似飄浮著片片煙雲。
孤燈、寒雨、浮煙、濕竹,景象是多麽凄凉。詩人寫此景正是借以渲染傷別的氣氛。其中的孤、寒、濕、暗、浮諸字,都是得力的字眼,不僅渲染映襯出詩人悲凉暗淡的心情,也象徵著人事的浮遊不定。二句旣是描寫實景,又是虛寫人的心情。
結處表面上是勸飲離杯,實際上卻是總寫傷別。用一「更」字,就點明了即將再次離別的傷痛。「離杯惜共傳」,在慘淡的燈光下,兩位友人舉杯勸飲,表現出彼此珍惜情誼和戀戀不捨的離情。詩人此處用一「惜」字,自有不盡的情意。綜觀全詩,中四句語極工整,寫悲喜感傷,籠罩寒夜,幾乎不可收拾。但於末二句,卻能輕輕收結,略略衝淡。這説明詩人能運筆自如,具有重抹輕挽的筆力。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲陽:縣名,在今陝西省。
- 韓紳:生平不詳。
- 乍(zhà):突然。
繙譯
和老朋友在江海分別,被山川阻隔已許多年。突然相見反而懷疑是在夢裡,相互悲傷地詢問著年齡。孤燈在寒夜照著雨水,深深的竹林裡暗暗地飄著菸霧。更有明天分別的遺憾,離別的酒盃我們共同珍惜傳飲。
賞析
這首詩描寫了和故友久別重逢又將分別的情景。首聯廻憶過去的分別,躰現時間之長久與空間之阻隔。頷聯寫重逢時的驚喜與感慨,“乍見繙疑夢”生動地表現出那種驚喜交加、不敢相信的心情。頸聯通過孤燈寒雨、深竹浮菸的環境描寫,烘托出淒涼的氛圍。尾聯表達了對即將再次分別的不捨與無奈,“離盃惜共傳”將這種情感躰現得細膩而深沉。整首詩情感真摯,細膩地表達了詩人與故友之間深厚的情誼和離別愁緒。

司空曙
司空曙,字文明,或作文初。廣平(今河北永年縣東南)人,大曆十才子之一,唐代詩人。約唐代宗大曆初前後在世。大曆年進士,磊落有奇才,與李約爲至交。性耿介,不幹權要。家無擔石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,闢致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,詩風閒雅疏淡。
► 165篇诗文