長安曉望寄程補闕

迢遰山河擁帝京,參差宮殿接雲平。 風吹曉漏經長樂,柳帶晴煙出禁城。 天淨笙歌臨路發,日高車馬隔塵行。 獨有淺才甘未達,多慚名在魯諸生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 迢遰(tiáo dì):遙遠的樣子。
  • 參差(cēn cī):不齊的樣子。
  • 長樂:指長樂宮,漢代宮殿名。
  • 晴煙:晴朗天氣中的輕煙。
  • 禁城:皇城,宮城。
  • 天淨:天空清澈無雲。
  • 笙歌:音樂和歌聲。
  • 隔塵:比喻高遠,超脫塵世。
  • 淺才:才學淺薄。
  • 魯諸生:指孔子弟子,泛指有學問的人。

翻譯

遙遠的山河環抱着帝都,宮殿參差不齊地與雲端相接。 清晨的風吹過,漏聲經過長樂宮,柳枝帶着晴朗的輕煙從禁城中伸出。 天空清澈,笙歌在路旁響起,太陽高照,車馬在高遠的地方行走。 只有我這個才學淺薄的人甘願未能顯達,多次慚愧自己的名字不在魯國的學者之中。

賞析

這首作品描繪了長安清晨的壯麗景象,通過「迢遰山河」、「參差宮殿」等意象展現了帝都的宏偉。詩中「風吹曉漏」、「柳帶晴煙」細膩地描繪了清晨的寧靜與生機。後兩句則表達了詩人對自己才學淺薄、未能顯達的自謙與自嘲,以及對學問的嚮往和敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對長安的深情和對學問的追求。

司空曙

司空曙

司空曙,字文明,或作文初。廣平(今河北永年縣東南)人,大曆十才子之一,唐代詩人。約唐代宗大曆初前後在世。大曆年進士,磊落有奇才,與李約爲至交。性耿介,不幹權要。家無擔石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,闢致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,詩風閒雅疏淡。 ► 165篇诗文