(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齊王:指戰國時期的齊國君主,此處泛指君王。
- 好瑟:喜歡音樂,瑟是一種古代樂器。
- 東郭:東邊的城郭,此處指東郭先生,傳說中的人物,以吹竽聞名。
- 濫竽:比喻無真才實學而混在行家裏面的人。
- 枘鑿:比喻格格不入。
- 嗟吁:嘆息。
- 九州:古代中國的代稱,泛指中國。
- 五畝廬:指小戶人家,五畝是古代小農經濟的象徵。
翻譯
齊國的君王本就愛好音樂,東郭先生卻因吹竽而濫竽充數。 我與這世界格格不入,獨自一人時常嘆息。 整個九州之地都不足以讓我安居,更何況那小小的五畝之家。
賞析
這首詩表達了詩人對現實世界的不滿與自我放逐的情感。詩中,「齊王好瑟」與「東郭濫竽」形成對比,暗示了詩人對虛有其表、無真才實學之人的諷刺。而「與世苦枘鑿」則直抒胸臆,表達了詩人對現實世界的格格不入。最後,「九州不足居」與「五畝廬」的對比,更是抒發了詩人對現實世界的失望與對隱逸生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求心靈自由的理想。