(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 川光:指晨光照耀在山川之間。
- 連莽蒼:連綿不斷的蒼茫景色。
- 曉氣:清晨的氣息。
- 空虛:廣闊空曠。
- 烽火:烽火臺,古代用來傳遞戰訊的烽燧。
- 清平:安寧平靜。
- 際:邊界。
- 城池:城市和城牆。
- 喪亂:毀壞和混亂。
- 餘:餘留。
- 諳:熟悉。
- 異鄉:外地。
- 疏:疏遠。
- 平戎:平定戰亂。
- 煩:煩惱。
翻譯
在清晨,川流不息的晨光照耀在蒼茫的山川之間,清新的晨氣瀰漫在廣闊空曠之中。遠處烽火臺上的烽燧已經熄滅,城池內卻留下了毀壞和混亂的痕跡。馬匹熟悉這條道路,人們卻懷念起遙遠的故鄉。讓我們記住那些平定戰亂的事蹟,迴歸煩惱的大歷史書。
賞析
這首詩描繪了一個戰亂後的景象,通過對自然和人文景觀的描繪,展現了一種寧靜與混亂、熟悉與陌生、歷史與現實的對比。詩人以簡潔的語言,表達了對戰亂時期的回憶和對歷史的思考,體現了對平和安寧的嚮往和對歷史記憶的珍視。