(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
蜀:指蜀地,即四川地區。帝車:皇帝的車駕。熊羆:指勇猛的士兵。天府:成都的別稱。仁義禮樂:指君子的品德和禮樂制度。盾櫓(dùn lǔ):比喻堅固的防禦。奸雄:指奸詐的權臣。氣銷沮:指士氣消沮。巾幗:指婦女。老姥:老婦人。懿:美好。龍:指龍的威猛。虎:指虎的勇猛。
翻譯
蜀地如同猛虎,士兵們極其勇武。十萬勇士下到成都。以仁義禮樂作爲堅固的防禦。奸雄們被困在洞穴中,士氣消沮。甘願接受婦女的呼喚。唉,美好如老鼠,威猛如龍,蜀地如猛虎。
賞析
這首詩描繪了蜀地的強大和堅韌不拔的形象,將蜀地比作猛虎,形象生動。通過對蜀地的讚美,展現了其仁義禮樂的精神和堅固的防禦力量,同時也暗示了對奸雄的排斥和對婦女的尊重。整體氛圍莊嚴肅穆,展現了古代文人對蜀地的景仰和讚美。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 題朱光祿園中雜景十首江蘺館 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 葉太孺人挽章六首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 河梁話舊十絕句送左轄吳公之山西 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 大司寇豫章李公以手書見貽賦謝二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 題朱光祿園中雜景十首江蘺館 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 同張幼於潘象安集李臨淮即席作二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 重遊金山四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 相國趙公邸中夜談因留宿齋頭作 》 —— [ 明 ] 胡應麟