漢鐃歌十八首朱鷺
有所思,思美人,美人渺何許,大海天東南。曷不往從彼遊,路途險且艱。
弱水不容舟,三山鬱㠝岏。宮闕冠巨鰲,遙遙極青天。
美人在其上,三山高以寒。我爲釣巨鰲,截竹爲長竿。
持竿坐滄海,大水何漫漫。巨鰲牽不動,但見一雙鯉魚遙墮青雲端。
呼童剖此鯉,中有美人尺素翰。前有長相思,後有勸加餐。
徘徊感此意,躑躅不能言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
美人:指美麗的女子。 曷:何。 弱水:傳說中的一條水道。 鬱㠝岏(yù lì yún):鬱鬱蔥蔥的樣子。 宮闕:皇宮和官署。 巨鰲:傳說中的大鰲。 青天:高空。 尺素翰(chǐ sù hàn):形容文采出衆的女子。
翻譯
心中有所牽掛,想念美麗的女子,她在何處,大海的東南方。爲何不前往那裏遊蕩,路途雖然危險且艱難。 弱水無法容納小船,三座山鬱鬱蔥蔥。皇宮和官署巍然聳立,遙遙指向蒼穹。 美人就在那裏,三座高山寒冷而峻峭。我要釣那巨鰲,削竹爲長竿。 手持長竿坐在蒼茫的海上,大水何其浩渺。巨鰲被牽引不動,只見一對鯉魚遠遠墜落在青雲之端。 喚來僕人剖開這條鯉魚,其中有一位文采出衆的美人。前方有長相思,後方有勸我加餐。 徘徊在這種情感中,心神不寧,無法言說。
賞析
這首詩描繪了詩人對美人的思念之情,通過釣魚的比喻,表達了對美人的追求和心中的掛念。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人內心的糾結和無法言說的情感。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對美人的深情厚意,給人以深刻的感悟和共鳴。