(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 年芳(nián fāng):指年輕的花草
- 燕子(yàn zi):一種鳥類
- 幽人(yōu rén):指隱居的人
- 灌花(guàn huā):澆灌花草
- 洗竹(xǐ zhú):清洗竹子
翻譯
春天的晚風吹拂着庭院,青春的花草正在茁壯生長。燕子歸來,草木漸長。不要說隱居的人沒有事情做,他們忙着澆灌花草,清洗竹子,度過這一個春天。
賞析
這首詩描繪了春日的寧靜與生機。作者通過庭院中的花草生長、燕子歸來的場景,展現了春天的美好景象。詩中提到的幽人,是指隱居的人,他們雖然生活在幽靜之地,卻並非無所事事,而是忙於照料花草,享受春天的美好時光。整首詩意境清新,表達了對春天生機勃勃的讚美。