暑中詠懷

· 胡儼
徂暑盛炎赫,臨池愛清漣。 蕭蕭素絲短,皦皦白紵鮮。 苕風飄翠羽,林影悲玄蟬。 泠然遠響至,黃落當我前。 人生匪金石,流光如逝川。 頹齡思往日,壯心非昔年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

徂暑(cù shǔ):二十四節氣之一,表示夏季接近尾聲,天氣開始轉涼。
炎赫(yán hè):炎熱明亮。
清漣(qīng lián):清澈的水面。
素絲(sù sī):白色的絲綢。
白紵(bái zhù):白色的細布。
苕(tiáo):葛藤。
玄蟬(xuán chán):黑色的蟬。
泠然(líng rán):清涼的樣子。
黃落(huáng luò):秋葉飄落。

翻譯

盛夏的炎熱明亮,我站在池邊喜愛着清澈的水面。微風吹動着白色的絲綢和潔白的細布,葛藤在風中搖曳,樹林中傳來黑色蟬蟲的悲鳴。清涼的聲音傳得很遠,秋葉飄落在我面前。人生不像金石那樣永恆,時光如同流水般匆匆流逝。頹廢的年紀回想往日,曾經的壯志已非昔日。

賞析

這首詩描繪了盛夏時節的景象,通過對自然景物的描寫,表達了對時光流逝和人生變遷的感慨。詩人以清新的語言,將炎熱的夏季與清涼的水面、飄落的秋葉相對比,展現了生命的短暫和歲月的無情。通過對自然景物的描繪,表達了對人生滄桑和時光流逝的深刻思考,引人深思。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文